Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Ja:
I.
i svar återgifves ja i allmänhet
1.
medels upprepande af frågans verb l. hufvudord, med l. utan tillägg af ett bekräftande
vero
,
sane
,
prorsus
(motsvarande sv.
ja väl, ja visst, ja visserligen
):
propera
. – Licet. – Omnian
licet
? Licet (Pt. Rud. 1215
ff.; 1269 ff.);
Scin
tu
nullum
commeatum
huc
hinc
esse
a
nobis
? – Scio. – Quid?
si
nunc
ea
domist
:
si
eam
facio
,
ut
exire
hinc
videas
domo
,
dignun
es
verberibus
multis
? Dignus (Pt. Mil. glor. 339
ff.);
dasne
aut
manere
animos
post
mortem
aut
morte
ipsa
interire
? Do
vero
(C. Tusc. I. § 24).
2.
ensamt med ett bekräftande ord, ss.
etiam
(C.
pro
Mur. § 65);
vero
;
ita
;
prorsus
;
certe
;
admodum
;
immo
vero
(eg. nej, jo tvärtom; jfr
II): (
fuisti
saepe
,
credo
,
quum
Athenis
esses
,
in
scholis
philosophorum
? Vero
ac
libenter
quidem
, C. Tusc. II. § 26;
est
miserum
igitur
,
quia
malum
? Certe, ibdm I. § 9; – ibdm § 13
ita
plane
; ibdm § 11
prorsus
isto
modo
ja, alldeles så;
isto
modo
vero
, ibdm IV. § 9;
admodum
, Pt. Rud. 840.
3.
särskilda förbindelser:
a.
ja så?
ain
? –
ain
tu
? –
ain
vero
? –
quid
?;
quid
ais
?: (
non
sunt
ejus
generis
,
ut
–
digna
sint
–
tuis
auribus
). Ain
tu
?;
istud
ipsum
esse
,
quum
fueris
,
miserrimum
puto
. – Quid?
miserius
quam
omnino
nunquam
fuisse
?, C. Tusc. I. § 12. 13;
quid
ais
, C.
de
Off. III. § 55;
itan
vero
, C.
de
Leg. Agr. II. 83.
b.
ja men
(med tonvigt på men),
ja väl
:
age
vero
;
age
sane
(
quin
conscendimus
equos
? Age
sane
,
omnes
, L. I. c. 57.
c.
(i inkast)
ja, men
(med tonvigt på ja):
at
,
at
enim
(At
memoria
minuitur
, C.
de
Sen. I. § 21; At
enim
,
quum
permagna
praemia
sunt
,
est
causa
peccandi
, C.
de
Off. III. § 79);
atqui
(inkast jemte medgifvande:
quid
negotii
est
ista
convincere
? – Atqui
– ja visst, men –
pleni
sunt
libri
philosophorum
contra
ista
ipsa
disserentium
, C. Tusc. I. § 11).
d.
(anslutande sig till direkt eller indirekt motiverande satser blir ja i latinet vanligen icke öfversatt):
nam
,
enim
= ja, ty; ja, se [jfr gr.
γάρ
;
de
iis
,
credo
,
rebus
,
inquit
Crassus –
mihi
dicendum
est
– (
de
)
quibus
sciam
poteroque
. – Tum
ille
: Nam
(ja visst, ty)
quod
tu
non
–
scies
,
quis
nostrum
se
scire
postulet
?, C.
de
Or. I. § 101;
jfr
ibdm II. § 144;
quid
enim
faceret
?
ja (han gjorde så, ty) hvad skulle han hafva gjort – (ja är liksom svaret på en fråga, om han verkligen tagit sig något sådant före);
Men’
rogas
? – Quid (
enim
)
hoc
non
rogem
,
quod
nesciam
(jfr
Pt. Mil. 426)].
4.
slutligen märkes ja behandladt ss. nomen i uttrycken:
a.
säga ja (= jaka, bekräfta):
aio
;
affirmare
;
assentiri
(i mots. till
negare
):
aut
ai
aut
nega
(C.); Antipater
ait
, Diogenes
negat
;
negat
quis
,
nego
;
ait
,
aio
:
postremum
imperavi
egomet
mihi
omnia
assentiri
(säga ja till allt obesedt); mitt ja är så godt som hans nej
mihi
ajenti
tam
credi
oportet
,
quam
illi
neganti
.
b.
säga ja, i tillstädjande mening, gifva ngn ja:
veniam
dare
(
petenti
på ngns begäran);
annuere
,
concedere
,
dare
alicui
alqd;
– särskildt märkes: säga ja på ett frieri:
se
alicui
promittere
(
uxorem
);
desponderi
,
desponsari
alicui
;
få ja
puellam
sibi
despondere
.
c.
svara ja:
(
aut
etiam
aut
non
respondere
, C.);
respondere
se
non
nolle
,
se
paratum
esse
;
se
paratum
ostendere
o. d.
II.
ja ss. blott stegrande l. bekräftande (den talandes egna ord):
vero
(– – –
ego
vero
te
, Crasse,
divino
consilio
et
ortum
et
exstinctum
existimo
, C.
de
Or. III. § 12);
quin
etiam
;
quin
(Vg. Aen. IV. 403);
immo
vero
(eg. nej, efter frågor och negation = ja, ss. upphäfvande ovissheten eller förnekandet:
consul
haec
videt
,
hic
tamen
vivit
;
vivit
? i. v.
etiam
in
senatum
venit
, C. Cat. I. § 2);
denique
(i sista ledet af en uppräkning:
tantus
dolor
oculis
,
vultu
,
gestu
,
digito
denique
isto
tuo
significari
solet
, C.
de
Or. II. § 188);
(ofta återgifves det sv. stegrande ja icke med något särskildt, egentligen motsvarande ord, utan genom annan vändning l. hela satsens innehåll och ordens ställning –
non
minus
atque
etiam
magis
– ja till och med – l.
quid
dico
minus
?
etiam
magis
;
turpe
ac
prope
nefas
;
nihil
in
aedibus
cujusquam
,
ne
in
oppidis
quidem
– ja l. nej icke en gång o. s. v.).
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
ispigg
istadig
istapp
ister
isterbuk
iståndsätta
i synnerhet
i tu
itända
ja
jacka
jag
jaga
jagt
jagtdrägt
jagthorn
jagthund
jagthus
jagtknif
...