Lewis & Short

Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Perseus.

The word agn�� could not be parsed. Trying a normal dictionary lookup:

No entries found. Showing closest matches:

1. agna, ae (abl. plur. agnabus, Hier. Retr. 2, 55, 1), f. [agnus], a ewe lamb, Varr. R. R. 2, 2, 2; Vulg. Gen. 21, 28: humilis, Hor. C. 2, 17, 32: pulla, id. S. 1, 8, 27: muta, id. ib. 2, 3, 19: nitida, id. ib. 2, 3, 214: novella, Ov. P. 1, 118: pavens, id. M. 6, 527: tenera, Stat. Th. 8, 576.

2. agna, ae, f., a blade, a straw, Fest. s. v. pennatus, p. 211 Müull. [kindr. with 2. acus, q. v.; cf. Aufrecht in Zeitschr. für vergl. Sprachf. 1, p. 354].

Agnālĭa (com. Agōnālĭa, q. v.), ium, n., a Roman festival: Pars putat hic festum priscis Agnalia dictum, Una sit ut proprio littera dempta loco, Ov. F. 1, 325.

a-gnascor (adg-), nātus, 3, v. dep. [ad-gnascor, nascor].

      1. 1. To be born in addition to; commonly,
    1. A. Of children that are not born until after the father has made his will: constat agnascendo rumpi testamentum, Cic. de Or. 1, 57, 241; so id. Caecin. 25; Dig. 25, 3, 3.
      Metaph.,
    2. B. Of adopted children, to accrue by adoption: qui in adoptionem datur, his, quibus agnascitur, cognatus fit, Paul. Dig. 1, 7, 23; cf. id. ib. 1, 7, 10.
  1. II. Of plants, to grow to, at, or upon something: viscum in quercu adgnasci, Plin. 16, 44, 93, § 245; 27, 11, 73, § 97.
  2. III. Of teeth, to grow afterwards, Gell. 3, 10.
    Of hair, Plin. 11, 39, 94, § 231.
    Of limbs: membra animalibus adgnata inutilia sunt, Plin. 11, 52, 113, § 272.
    Of plants: tubera et cetera quae subito adgnascuntur, Scrib. Comp. 82.
    Hence, agnā-tus (adg-), a, um, P. a.
    1. A. Lit., born to, belonging to, or connected with by birth; and subst., a blood relation by the father’s side (father, son, grandson, etc.; brother, brother’s son, brother’s grandson, etc.; uncle, cousin, second cousin, etc.); accordingly of more limited signif. than cognatus, which includes blood relations on the mother’s side; the idea in gentilis is still more extended, including all the persons belonging to a gens, and bearing the same gentile name, e. g. the Cornelii, Fabii, Aemilii, etc., v. Smith’s Dict. Antiq.; Gai Inst. 1, 156; Ulp. 26, 1, 10, § 2; cf. Zimmern, Röm. Priv. Rechtsgesch. 1, 507 sq.
      Even the XII. Tables mention the Agnati: SI. (PATERFAMILIAS) INTESTATO. MORITVR. CVI. SVVS. HERES. NEC. SIT. ADGNATVS. PROXIMVS. FAMILIAM. HABETO., Cic. Inv. 2, 50, and Ulp. Fragm. Tit. 26, § 1: SI. ADGNATVS. NEC. ESCIT. (sit) GENTILIS. FAMILIAM. NANCITOR., Mos. et Rom. Leg. Coll. Tit. 16, § 4: SI. FVRIOSVS. EST. ADGNATORVM. GENTILIVMQVE. IN. EO. PECVNIAQVE. EIVS. POTESTAS. ESTO., Cic. Inv. 2, 5; Auct. ad Her. 1, 13.
      Hence, the proverb: ad adgnatos et gentiles est deducendus, for a madman or insane person, Varr. R. R. 1, 2, 8.
    2. B. Ag-nāti, orum, subst., children born after the father has made his will (cf. I. A.): numerum liberorum finire aut quemquam ex adgnatis necare flagitium habetur, Tac. G. 19; id. H. 5, 5.

* agnātīcĭus (adg-) or -tĭus, a, um, adj. [agnatus], pertaining to the agnati: jus, the right of the agnati to enter upon an inheritance, Cod. Just. 6, 58, 15, § 3.

agnātĭo (adg-), ōnis, f. [agnatus].

  1. I. The relationship of the agnatus, consanguinity on the father’s side (v. agnatus), Cic. Leg. 1, 7, 23 Creuz; 1, 8, 24: jura agnationum, id. de Or. 1, 38, 173.
  2. II. As a verbal subst. from agnascor, I. A.
    1. A. A being born after the last will or the death of the father, Dig. 40, 5, 24, § 11; Cod. Just. 3, 8, 1.
    2. B. A growing on or to a thing (acc. to agnascor, II.), App. Herb. 59.

* agnellus, i, m. dim. [agnus], a little lamb, lambkin, Plaut. As. 3, 3, 77.

agnicellus and agnicellulus, i, m. dim. [agnus], a lambkin, Pomp. Gr. p. 105 Lindem.

* agnĭcŭlus, i, m. dim. [agnus], a lambkin, Arn. 7, p. 219.

agnīnus, a, um, adj. [agnus], pertaining to a lamb, ἀμνείος.

  1. I. Adj.: lactes, Plaut. Ps. 1, 3, 85: exta, id. ib. 1, 3, 95: coagulum, rennet, Varr. R. R. 2, 11, 4: pedes, Plin. 30, 8, 21, § 68: jus, lamb-broth, Scrib. Comp. 189.
  2. II. Subst.: agnīna, ae, f. (sc. caro), the flesh of a lamb as eaten, lamb (like porcina, pork, Plaut. Capt. 4, 2, 69: ferina, venison, Verg. A. 1, 215: vitulina, veal, Nep. Ages. 8, 4), Plaut. Aul. 2, 8, 4: et duplā (at double price) agninam danunt, id. Capt. 4, 2, 39 Lind.: patinas cenabat omasi Vilis et agninae, * Hor. Ep. 1, 15, 35.

agnĭtĭo, ōnis, f. [agnosco].

  1. I. A recognition, acknowledgment, admission, acceptance: admissio: bonorum possessionis, Dig. 38, 15, 5 (cf. agnosco, II.); a recognizing: cadaveris, Plin. 10, 70, 90, § 194: nullus interesset alienus agnitioni mutuae, Vulg. Gen. 45, 1.
  2. II. A knowing, perceiving, apprehending, knowledge, in gen.: ad agnitionem animi, for the knowledge of the nature of mind, * Cic. N. D. 1, 1 Creuz: ut impleamini agnitione, Vulg. Col. 1, 9; Macr. Somn. Scip. 1, 8; Cassian. Incarn. 4, 2; Serv. ad Verg. A. 8, 155.

agnĭtĭōnālis, e, adj. [agnitio], that may be recognized, known, cognizable: forma (Christi), Tert. adv. Val. 27.

agnĭtor, ōris, m. [agnosco], one that recognizes, understands, perceives (late Lat.): mediocritatis, Auct. Itin. Alex. Magn. 3: cordis, id. Vulg. Eccli. 7, 5.

agnĭtus (adg-), a, um, Part. of agnosco.

a-gnōmen (adn-), ĭnis, n. [gnomen, nomen], a surname (this word seems to have been first employed in later Lat. by the gramm. in order to distinguish the surname of individuals, e. g. Africanus, Asiaticus, Cunctator, and the like, from that belonging to all the members of a family (the agnati), e. g. Scipio, Cicero, Cato, and the like; while both these ideas were, through the whole class. per., designated by cognomen, q.v.: “propriorum nominum quattuor sunt species: Praenomen, Nomen, Cognomen, Agnomen: praenomen est quod nominibus gentilitiis praeponitur, ut Marcus, Publius; nomen proprium est gentilitium, id est, quod originem gentis vel familiae declarat, ut Portius, Cornelius; cognomen est quod uniuscujusque proprium est et nominibus gentilitiis subjungitur, ut Cato, Scipio; agnomen vero est quod extrinsecus cognominibus adici solet, ex aliquā ratione vel virtute quaesitum, ut est Africanus, Numantinus, et similia,” Diom. p. 306 P.; so Prisc. 578 P. al.; Capit. Ver. 3.

* agnōmentum (adn-), i, n., = agnomen: lgitur agnomenta ei duo indita, Charon
Mezentius,
App. Mag. p. 310.

agnōmĭnātĭo (adn-), ōnis, f., the bringing together two words different in meaning, but similar in sound, paronomasia, a rhet. fig., = παρονομασία: veniit a te antequam Romam venit. Hunc ăvium dulcedo ducit ad āvium. Si lenones tamquam leones vitāsset. Videte judices, utrum homini navo an vano credere malitis, etc., Auct. ad Her. 4, 21; cf. Quint. 9, 3, 66.

agnŏs, i, f., = ἄγνος (cf. ἁγνός, chaste), a tall plant resembling the willow, the chastetree: agnus castus, Plin. 24, 9, 38, § 59.

* agnoscĭbĭlis, e, adj. [agnosco], that can be known, cognizable, Tert. adv. Val. 27.

agnosco (adgn-; also adn-; cf. Wagn. Orthog. Verg. p. 407), nōvi, nitum (like cognĭtum from cognosco; cf. pejĕro and dejĕro from jūro), 3, v. a. [ad, intens. -gnosco, nosco] (part. perf. agnōtus, Pac. ap. Prisc. p. 887 P.; part. fut. act. agnoturus, Sall. H. Fragm. 2, 31; cf. Diom. 383 P.; class.; used very freq. by Cicero).

  1. I. As if to know a person or thing well, as having known it before, to recognize: agnoscere always denotes a subjective knowledge or recognition; while cognoscere designates an objective perception; another distinction v. in II.): in turbā Oresti cognitā agnota est soror, was recognized by Orestes as his sister, Pac. ap. Prisc. 887 P.: virtus cum se extollit et ostendit suum lumen et idem aspexit agnovitque in alio, and when she has perceived the same in another, and has recognized it, Cic. Lael. 27, 100: id facillime accipiunt animi, quod agnoscunt, Quint. 8, 3, 71: cum se collegit (animus) atque recreavit, tum agnoscit illa reminiscendo, Cic. Tusc. 1, 24, 58: quod mihi de filiā gratularis, agnosco humanitatem tuam, id. Fam. 1, 7 (cf. on the contr. id. ib. 5, 2, where Cic., speaking of himself, says: Cognosce nunc humanitatem meam, learn from this, etc.): nomine audito extemplo agnovere virum, Liv. 7, 39: veterem amicum, Verg. A. 3, 82: matrem, id. ib. 1, 405: Figulum in patriam suam venisse atque ibi agnosci, and is there recognized (by those who had already known him), Quint. 7, 2, 26: formas quasdam nostrae pecuniae agnoscunt, Tac. G. 5: agnoscent Britanni suam causam, id. Agr. 32: nitorem et altitudinem horum temporum agnoscimus, id. Or. 21: quam (tunicam) cum agnovisset pater, Vulg. Gen. 37, 33.
    1. B. Transf., as a result of this knowledge or recognition, to declare, announce, allow, or admit a thing to be one’s own, to acknowledge, own: qui mihi tantum tribui dicis, quantum ego nec agnosco (neither can admit as due to me) nec postulo, Cic. Lael. 9: natum, Nep. Ages. 1, 4: Aeacon agnoscit summus prolemque fatetur Juppiter esse suam, Ov. M. 13, 27 (cf. in Pandects, 25, Tit. 3: de agnoscendis vel alendis liberis): an me non agnoscetis ducem? will you not acknowledge me as your general? Liv. 6, 7: agnoscere bonorum possessionem, to declare the property as one’s own, to lay claim to it, Dig. 26, 8, 11 (cf. agnitio, I.): agnoscere aes alienum, ib. 28, 5, 1: facti gloriam, Cic. Mil. 14 fin.: susciperem hoc crimen, agnoscerem, confiterer, id. Rab. Perd. 6: fortasse minus expediat agnoscere crimen quam abnuere, Tac. A. 6, 8: sortilegos, Cic. Div. 1, 58, 132: et ego ipse me non esse verborum admodum inopem agnosco, and I myself confess, allow, etc., id. Fam. 4, 4: id ego agnovi meo jussu esse factum, id. ib. 5, 20, 3: carmina spreta exolescunt; si irascare, agnita videntur, Tac. A. 4, 34.
  2. II. To understand, recognize, know, perceive by, from, or through something: ut deum agnoscis ex operibus ejus, sic ex memoriā rerum et inventione, vim divinam mentis agnoscito, Cic. Tusc. 1, 28, 70; id. Planc. 14, 35: ex fructu arbor agnoscitur, Vulg. Matt. 12, 33: inde agnosci potest vis fortunae, Vell. 2, 116, 3.
    Also, absol.: Augusti laudes agnoscere possis, you can recognize the praises of Augustus, * Hor. Ep. 1, 16, 29: accipio agnoscoque deos, Verg. A. 12, 260 (cf. accipio): agniti dempsere sollicitudinem, Tac. H. 2, 68: Germanicus, quo magis agnosceretur, detraxerat tegimen, id. A. 2, 21: terram non agnoscebant, Vulg. Act. 27, 39.
    In gen., to become acquainted with, to know; to perceive, apprehend, understand, discern, remark, see: quin puppim flectis, Ulixe, Auribus ut nostros possis agnoscere cantus, Cic. Fin. 5, 18, 49 (as transl. of Hom. Od. 12, 185, Νῆα κατάστησον, ἵνα νωϊτέρην ὄπ’ ἀκούσῃς): haec dicta sunt subtilius ab Epicuro quam ut quivis ea possit agnoscere, understand, id. N. D. 1, 18, 49; Verg. A. 10, 843; Phaedr. 2, 5, 19: alienis pedibus ambulamus, alienis oculis agnoscimus, Plin. 29, 1, 8, § 19.

agnus, i, m. (gen. plur. agnūm, Porc. Licin. ap. Gell. 19, 9, 13) [cf. ἀμνός, which Benfey connects with ὄϊς = Sanscr. avis; Lith. ávinas = sheep], a lamb, usually for sacrifice: TERTIA. SPOLIA. IANO. QVIRINO. AGNOM. MAREM. CAEDITO, from an ancient law (of Numa?), in Fest. s. v. opima, p. 190: IVNONI. CRINIBVS. DEMISSIS. AGNAM. FEMINAM. CAEDITO., from a law of Numa in Gell. 4, 33, and Fest. s. v. pellices, p. 121: jam ego te hic agnum faciam et medium distruncabo, Plaut. Truc. 2, 7, 54; Varr. R. R. 2, 2, 4 al.: agnus absque maculā, Vulg. Exod. 12, 5: agnos immaculatos, ib. Lev. 14, 10: villa abundat porco, haedo, agno, Cic. Sen. 16, 56; id. Div. 2, 11, 39; Ov. M. 7, 320; Hor. C. 3, 18, 13: ara avet immolato Spargier agno, id. ib. 4, 11, 8 al.
Prov.: Agnum lupo eripere velle, to wish to rescue a lamb from a wolf, i. e. to wish what is impossible, Plaut. Poen. 3, 5, 31.
Eccl. Lat., of Christ: quasi agni immaculati Christi, Vulg. 1 Pet. 1, 19: Ecce Agnus Dei, ib. Joan. 1, 29: ceciderunt coram Agno, ib. Apoc. 5, 8 al.